Популярные записи
    Календарь
    «    Февраль 2020    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    242526272829 
    Теги
    Реклама
    Голосование

    Как вам дизайн блога?


    Ссылки
    Архивы
    Январь 2017 (1)
    Сентябрь 2016 (1)
    Август 2016 (1)
    Июль 2016 (2)
    Май 2016 (1)
    Апрель 2016 (3)

    591-62-63

    Контакты
     

    Коны словообразования языка русского

    nDiezel, Прочитало: 6 353
    27 июля 2010
    Эти коны были "выведены" мной на основании личного опыта.
    Кто не согласен или хочет поправить - в камменты.


    0. Если слова - разные, то и их понятия (образы, которые они в себе несут) - разные.


    1. Перед тем, как искать смысл слова - попробуйте перевести его на другие славянские языки: украинский, польский, белорусский, и т.д.
    Бывает что находится другое, истинное, слово в котором сокрыт настоящий образ, а в русском языке - слово слишком уж "мутировало".

    Вот, в помощь:
    Словарь Древнего Славянского языка
    Составлен по Остромирову Евангелию
    (1899г)


    2. Слова редко расшифровываются как аббревиатуры.
    Обычно - это сложно-составные слова. Например: "Спасибо"="Спаси бог", "Медведь"="Мед Ведающий" и т.д. Данные примеры - простые. Чаще слова расшифровываются через слоги.
    Например - любовь = лю-бо-вь = люди богов ведают.

    Это логично, и гармонично.


    3. "Переведите" слово на старорусский.
    Тоже самое слово "любовь" - будет "любовъ"(не твердый знак, а буквица ять. В современном русском - отсутствует).


    4. Разберите уже последующие слова (или это, если оно является аббривеатурой) - по буквицам. Образы буквиц можно найти в Образаре:

    obrazar.rar [14,08 Mb] (cкачиваний: 716)
    (16 августа 2010 00:54)
    #1 - Речник
    | Зарегистрирован: 15.08.2010 | ICQ: {icq}
    0. Если разные слова имеют одинаковое значение, то одно из них исконное, а другое искажённое (МУТированое).
    1. Правильней сказать не "перевести", а "найти похожее".
    2. А слоги раскрывают свой смысл через образуемые от них глаголы.
    ЖИть и ЖАть понятия не просто разные, а противоположные, так же, как ДАть и ДЕть. То есть, слоги ЖИ, ЖА, ДЕ, ДА, это самые древние корни слов со своим смыслом, а слова из двух слогов являются составными (складными).
    Склады ДАРЪ, ДЫРА, ЛАРЬ.... являются корнями слов второго уровня.
    Поэтому нельзя от слова люБОвь производить глагол люБИть, а нужно произвести глагол люБАВИть.
    3. Так же не подходит слово ПЕРЕВЕСТИ. Нужно найти соответствующее.
    4. Не согласен по той причине, что значения имён буквиц, это такая же туманная вещь, как и значение "разбираемого слова".
    Какой, например, смысл имеет слово ГЛАГОЛЬ? ГОВОРИ? А что тогда означает ГОВОРИ? И почему эти слова имеют одинаковый смысл (объясняются одно с помощью другого) если в пункте 0 написано - Если слова - разные, то и их понятия (образы, которые они в себе несут) - разные.? И что брать в качестве образа буковы Б, если есть вариант БОГИ и вариант БУКИ? А это не одно и то же.
    *******
    5. Прежде, чем разбирать слово, необходимо привести его в слоговому виду и восстановить редуцированные гласные. Пример.
    ДОБРО = ДОБЪРО = ДОБОРО = ДО БОРОти - до борьбы (мир).
    ДОБРО = ДОБЬРО = ДОБЕРО = ДОБЕРАть - отнятое, накопленное.
    Интересно, какое из этих значений подставлять для буквицы Д?
    (6 февраля 2015 20:46)
    #2 - Fahrenheit
    | Зарегистрирован: 6.02.2015 | ICQ: {icq}
    Вот и у меня есть вопрос: сильно выделяется, среди всех ваших постов, мысль, что слова имеющие разное звучание (написание), означают разные вещи. В целом я с этим согласен, но есть некоторое непонимание. Вот у меня возник вопрос - Зреть, лицезреть ,зырить, видеть, окоемить, разглядывать, глядеть, и многие другие синонимы этого, по сути имеют одно значение, с некоторыми незначительными различиями. Например смотреть, совсем не означает видеть. Но вот окоемить и лицезреть да и зреть, лично для меня одно и тоже. Сразу оговорюсь, в образность буквиц я еще с головой не влез)))
    (6 февраля 2015 21:28)
    #3 - nDiezel
    | Зарегистрирован: 4.08.2007 | ICQ: {icq}

    Вот и у меня есть вопрос: сильно выделяется, среди всех ваших постов, мысль, что слова имеющие разное звучание (написание), означают разные вещи. В целом я с этим согласен, но есть некоторое непонимание

    Тут всё просто, на самом деле и противоречий тут нет. Многие слова нашего языка умирают, увядают и "склеиваются" не потому, что обозначают одно и то же. А потому, что мы становимся слишком грубы для того, чтоб уловить разницу между тем, что они обозначают. Или теряем необходимые навыки, они становятся не нужны в повседневной жизни.

    Можно смотреть в монитор, но не видеть душевную боль близких. Можно лицезреть противника в бою, но не окоёмить всю битву. Можно веселиться в бане с тёлками, но не испытывать от этого радости.

    Собственно, чтоб осознать это всё - нужно себя поменять. Что-то, может, осознать. Чем-то, может, овладеть.
    И тогда слова заиграют для вас новым смыслом. Потому что в вашем мире появится то, что они обозначают. До этого же - они так и будут "синонимами".

    --------------------
    Каждый админ - в душе немного друид.
    Он постоянно общается с деревьями...

    Ошибка

    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
    Наверх
    Вы используете браузер криворуких программистов.Их детище - глубоко ранит мою нежную психику и напоминает о бессонных ночах и километрах кода, написанного в попытках заставить работать это убожество.

    Поэтому, если вы хотите мира во всём мире - я искренне советую вам его заменить на более достойный
    Обещаю исправиться